des haïku en picard ?
Dans la tradition littéraire japonaise, le haïku est un très court poème de 17 syllabes (5.7.5) en trois vers, qui fait référence aux cycles du temps et a pour objet de susciter une impression fugitive et une éventuelle réflexion sur l’impermanence, le tragique ou la légèreté du monde.
Or, il n’est pas si éloigné, tant dans sa forme que dans son intention, des proverbes, comptines ou maximes que le Picard, « né malin et moqueur » (Gaston Vasseur Proverbes et dictons des parlers vimeusiens) a de tous temps composés « en courtes phrases parfois rimées ou assonancées, toujours agréablement suggestives. » (Ibid.)
L’ambition similaire d’épingler une sensation éphémère par la magie du rythme et des consonances décloisonne ici les genres et ouvre largement la langue picarde à une relecture sensible et vive par le détour de l’Orient.
Le projet de ce livre est né au fil des marches matinales d’une année entière pendant lesquelles les haïku, dont la métrique s’accorde si bien aux pas, sont venus spontanément tantôt en picard, tantôt en français. Cette accumulation s’est naturellement agencée au fil des saisons et des jours avec pour ambition de transmettre au lecteur dans une langue vive, libe et adlibe* ces minuscules émerveillements, ces inquiétudes fugaces et ces pensées apaisantes que la nature et le monde nous chuchotent.
L’auteure, née au cœur rural du vieux Pays de Vimeux –que la langue picarde, imagée et facétieuse, administrait généreusement à l’époque- a passé sa jeunesse dans le contexte rude mais fertile du bassin de la serrurerie. Anne Mancaux est restée attachée à cette terre dont elle parle et défend la langue. Elle y a ouvert dès 1976 un atelier de tissage artisanal (Chob Berbis Ganne) puis y a conduit pendant plus de trente ans une entreprise de restauration patrimoniale, de scénographie muséale et de conseil-couleur. Membre des Picardisants du Ponthieu et du Vimeu, elle publie régulièrement dans Ch’Lanchron, journal tout en picard.
Le livre propose au lecteur 365 haïtchu en picard, tous traduits en français, ce qui double leur nombre (et permet d’atteindre la somme de 12410 syllabes !). Ils s’articulent en 5 chapitres illustrés d’encres originales de l’auteure, déroulant les quatre saisons plus une : celle du riche temps de l’écoute du monde.
format poche / broché /176 pages /13€
Frais d'expédition en France métropolitaine : 5€ par livre
Pour les envois à l'international, merci de contacter aencre.noire@gmail.com
*Libe et adlibe : libre et déliée